Použití half (polovina, půlka, půl) může být zrádné. Neměli bychom jej tedy vždy překládat doslovně.
Pokud chceme říci, že se něco událo v polovině století, nemůžeme použít half. Můžeme jej však nahradit použitím in the middle of nebo midway.
- In the middle of the 14th century…
- Midway through the 14th century…
- In the mid-14th century…
Halfway
V angličtině nepoužíváme vazbu in the half (of a jouney). Místo toho použijeme halfway.
- Our car ran out of petrol halfway to Brno.
- Halfway through her studies at Charles University she finally decided to leave.
Half of
Předložku of můžeme po half použít, pokud stojí před podstatným jménem. Výjimkou jsou ovšem slovní spojení s váhami, mírami a některými výrazy jako loaf nebo glass. Před osobním zájmenem se předložka of ovšem používá vždy.
- He drank half a bottle of beer at once.
- Half of them are afraid to ask.
One and a half
One and a half znamená “jeden a půl” a proto se stejně jako v češtině pojí s množným číslem.
- It took us one and a half hours.
Nezapomeňte
Neurčitý člen se před half většinou nepoužívá.
- You can buy just half a chicken.
Spojení half a year se v angličtině vyskytuje pomálu. Vhodnější je použití six months.
- I go for a holiday every six months.