Zajímalo vás, jak se liší akcent brita, turka či itala? Na stránkách univerzity George Masona lze najít The speech accent archive, ve kterém najdete stejný odstavec anglického textu namluvený lidmi z celého světa. Ke každému zvukovému záznamu je připojen i fonetický přepis a další informace o konkrétní osobě jako např. jeho věk či místo narození. Na hlavní stránce se po kliknutí na browse (procházet), a dále na atlas/ regions (atlas) ukáže mapa, na které si už můžete zvolit místo vašich zájmů.
Archiv pro měsíc: Květen 2009
Hope, Wish, If only
Pomocí sloves hope, wish a vazby if only vyjadřujeme v angličtině svá přání, ať už jsou reálná (uskutečnitelná) nebo nereálná (neuskutečnitelná). Taková přání se můžou týkat minulosti, přítomnosti i budoucnost.
Reálná přání
Pro reálná přání používáme sloveso hope, přičemž se čas ve vedlejší větě nemění.
- I hope he didn’t do it (Doufám, že to neudělal – nevím zda to udělal nebo ne/minulý čas).
- I hope she will marry me (Doufám, že se za mě provdá – nevím, zda se za mně provdá nebo ne/budoucí čas).
- I hope I will have my own car soon (Doufám, že brzo budu mít své vlastní auto – budoucí čas).
Pokud ve vedlejší větě použijeme s hope přítomný čas, je to jako by jsme použili čas budoucí (nelze vyjádřit uskutečnitelné přání v přítomnosti): Celý příspěvek
Advice x advise
Slovíčka advice a advise se často pletou, navíc se dělají i chyby ve výslovnosti.
Základní rozdíl mezi nimi je, že advice /əd’vaɪs/ je podstatné jméno – česky rada, kdežto advise /əd’vaɪz/ sloveso – česky poradit. Jejich výslovnost je pak prakticky obrácená – advice se čte se „s“ na konci, advise pak se „z“. Pamatujte také, že podstatné jméno advice je nepočitatelné! Celý příspěvek
Saxon genitive/possessive ‚s
Saxon genitive, označovaný také např. jako possessive ‚s, se v angličtině používá k vyjádření vlastnictví (Petr’s book), vlastností (sweater’s color), kvalit, místa, času (hour’s walk), vzdálenosti (twenty kilometers’ trip), hodnoty (one dollar’s worth) apod.
Základní pravidla
U podstatných jmen v jednotném čísle přidáváme apostrof + s
- Petr‚s book (Petrova kniha)
- my father’s laptop (notebook mého otce)
U podst. jmen v jednotném čísle končících na s, můžeme s za apostrofem vynechat:
- Charles‚s car (Karlovo auto)
- Charles‚ car (Karlovo auto) Celý příspěvek
