Akcent anglicky mluvících lidí z celého světa

Zajímalo vás, jak se liší akcent brita, turka či itala? Na stránkách univerzity George Masona lze najít The speech accent archive, ve kterém najdete stejný odstavec anglického textu namluvený lidmi z celého světa. Ke každému zvukovému záznamu je připojen i fonetický přepis a další informace o konkrétní osobě jako např. jeho věk či místo narození. Na hlavní stránce se po kliknutí na browse (procházet), a dále na atlas/ regions (atlas) ukáže mapa, na které si už můžete zvolit místo vašich zájmů.

Hope, Wish, If only

Pomocí sloves hope, wish a vazby if only vyjadřujeme v angličtině svá přání, ať už jsou reálná (uskutečnitelná) nebo nereálná (neuskutečnitelná). Taková přání se můžou týkat minulosti, přítomnosti i budoucnost.

Reálná přání

Pro reálná přání používáme sloveso hope, přičemž se čas ve vedlejší větě nemění.

  • I hope he didn’t do it (Doufám, že to neudělal – nevím zda to udělal nebo ne/minulý čas).
  • I hope she will marry me (Doufám, že se za mě provdá – nevím, zda se za mně provdá nebo ne/budoucí čas).
  • I hope I will have my own car soon (Doufám, že brzo budu mít své vlastní auto – budoucí čas).

Pokud ve vedlejší větě použijeme s hope přítomný čas, je to jako by jsme použili čas budoucí (nelze vyjádřit uskutečnitelné přání v přítomnosti): Celý příspěvek

Advice x advise

Slovíčka advice a advise se často pletou, navíc se dělají i chyby ve výslovnosti.

Základní rozdíl mezi nimi je, že advice /əd’vaɪs/ je podstatné jméno – česky rada, kdežto advise /əd’vaɪz/ sloveso – česky poradit. Jejich výslovnost  je pak prakticky obrácená – advice se čte se „s“ na konci, advise pak se „z“. Pamatujte také, že podstatné jméno advice je nepočitatelné! Celý příspěvek

Saxon genitive/possessive ‚s

Saxon genitive, označovaný také např. jako possessive ‚s, se v angličtině používá k vyjádření vlastnictví (Petr’s book), vlastností (sweater’s color), kvalit, místa, času (hour’s walk), vzdálenosti (twenty kilometers’ trip), hodnoty (one dollar’s worth) apod.

Základní pravidla

U podstatných jmen v jednotném čísle přidáváme apostrof + s

  • Petr‚s book (Petrova kniha)
  • my father’s laptop (notebook mého otce)

U podst. jmen v jednotném čísle končících na s, můžeme s za apostrofem vynechat: